MSDS-Europe – Překlad bezpečnostního listu. Překlad BL a odborná adaptace

Společnost ToxInfo Ltd. již více než dvě desetiletí spolehlivě poskytuje služby překladů bezpečnostních listů (BL) do všech evropských i hlavních asijských jazyků.
Naše překlady nejsou pouze jazykově přesné; díky odborné korektuře a regulatorní adaptaci (lokalizaci) zajišťujeme, že přeložený bezpečnostní list (BL) splňuje požadavky národní legislativy cílové země i EU (nařízení CLP, REACH).
Překlad bezpečnostního listu prováděný s odbornou korekturou a regulatorní adaptací zaručuje, že BL v cílovém jazyce splňuje jak obsahové, tak i formální požadavky EU i národní legislativy cílové země.
Odborná korektura rovněž znamená, že odstraníme veškeré nedostatky či rozpory v původním BL a ověříme správnost klasifikace složek a směsi.
Ve službě překladu BL bez odborné korektury a regulatorní adaptace během překladu nepodnikáme žádné kontroly ani úpravy z hlediska chemické bezpečnosti.
Bezpečnostní list přeložený do úředního jazyka cílové země, který dodáme klientovi, bude mít stejný formát i obsah jako původní dokument.
Nabízíme služby překladu BL z/do všech oficiálních jazyků EU i hlavních asijských jazyků.
Požádat o cenovou nabídku na překlad BL
Překlad BL s odbornou korekturou a regulatorní adaptací
Překlad BL bez odborné korektury a regulatorní adaptace
Další služby spojené s překladem BL:
Žádost o cenovou nabídku na překlad BL
Komu doporučujeme naši službu překladu BL?
Nejčastěji kladené otázky ohledně naší služby překladu BL
Užitečné informace o překladu BL
Při překladu a adaptaci bezpečnostních listů (BL) uplatňujeme ustanovení článku 31 nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), stejně jako požadavky nařízení (EU) 2020/878 a příslušných zákonů cílové země.
Našim klientům poskytujeme bezpečnostní list přeložený do úředního jazyka cílové země, který je jazykově i odborně přesný a vyhovuje jak požadavkům EU, tak i požadavkům národní legislativy.
Pouhý doslovný překlad BL zpravidla nestačí.
Různé země mohou mít odlišné národní předpisy – přestože existuje jednotný rámec na úrovni EU, každý členský stát má své specifické požadavky.
Během lokalizace zajistíme, aby přeložený BL byl přizpůsoben právním požadavkům cílové země. To zahrnuje například doplnění místních kontaktních údajů na toxikologické informační centrum, národních hodnot expozičních limitů, kódů odpadů apod., pokud je to nutné. Překlad proto není pouhou jazykovou konverzí, ale kompletní lokalizací, která zajišťuje použitelnost dokumentu a jeho souladu s předpisy v dané zemi.
angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, řečtina, nizozemština, chorvatština, polština, lotyština, litevština, maďarština, němčina, italština, portugalština, rumunština, španělština, švédština, slovenština a slovinština.
Také překládáme BL do čínštiny, korejštiny, japonštiny a turečtiny v souladu s normami EU.
Široké jazykové pokrytí: Poskytujeme překlady BL do i ze všech úředních jazyků EU. Ať už jde o kombinace jazyků jako angličtina–francouzština, maďarština–němčina, rumunština–angličtina či jakoukoli jinou jazykovou dvojici, naši zkušení překladatelé a korektoři dodávají přesné překlady ve 21 jazycích.
Tímto způsobem můžete získat všechny překlady potřebné pro mezinárodní expanzi z jednoho zdroje.
Požádat o cenovou nabídku na překlad BL
Během procesu překladu BL je také kontrolován obsah bezpečnostního listu a dodáváme ho v podobě, která odpovídá formálním požadavkům platným v době překladu.
Specializovaní překladatelé a experti na chemickou bezpečnost ToxInfo podrobují každý překlad pečlivé odborné korektuře. To znamená, že zkontrolujeme i obsah původního BL: odstraníme a opravíme veškeré chyby, opomenutí či zastaralé informace.
Nepoužíváme automatizovaný software pro tvorbu BL, takže i ojedinělé případy řeší naši zkušení odborníci s maximální péčí.
Častým problémem je, že původní BL byl vyhotoven podle starých předpisů nebo obsahuje nepřesné údaje. Během překladu naši odborníci aktualizují dokument, aby splňoval nejnovější požadavky (např. formální i obsahové požadavky nařízení EU 2020/878).
Během odborné korektury se mimo jiné provádí kontrola a případná úprava následujících aspektů:
Poznámka:
Pokud již máte BL v požadovaném jazyce, ale je zastaralý nebo nevyhovuje aktuálním požadavkům, můžeme dokument přezkoumat a aktualizovat jako samostatnou službu. I bez potřeby překladu je vhodné mít své BL pravidelně kontrolované, aby vyhovovaly měnící se legislativě.
Odborně zkorigovaný bezpečnostní list se může až do jisté míry lišit jak formátem, tak obsahem od původního dokumentu, vzhledem k provedeným legislativním úpravám a opravám chyb.
Pokud trváte na přesném překladu zdrojového dokumentu bez jakýchkoliv kontrol či úprav, prosím zvolte naši službu „Překlad BL bez odborné korektury“. V takovém případě však nemůžeme garantovat soulad s platnými předpisy!
Potřebujete poradit?
Máte-li otázky ohledně našich služeb nebo požadavků na chemickou bezpečnost, neváhejte kontaktovat náš tým zákaznické podpory.
Potřebujete BL urgentně?
Překlad BL nabízíme také v rámci „expresní“ služby s lhůtou dokončení 72 hodin.
V této službě neměníme během překladu obsah dokumentu (neprovádíme žádné úpravy ani doplňky), a nezměníme ani jeho formát.
Provádíme výhradně odborný překlad do požadovaného cílového jazyka.
angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, řečtina, nizozemština, chorvatština, polština, lotyština, litevština, maďarština, němčina, italština, portugalština, rumunština, španělština, švédština, slovenština, slovinština, čínština, korejština, japonština a turečtina.
Našim klientům dodáváme přesný a precizní překlad. Přeložený BL bude mít formát i obsah identický s originálním cizojazyčným bezpečnostním listem.
Zaručujeme použití stylisticky správného jazyka a odpovídající terminologie.
Za BL přeložený v rámci této služby však můžeme garantovat pouze správnost samotného překladu, nikoli jeho legislativní soulad.
Důležité:
Překlad vytvořený bez odborné korektury a regulatorní adaptace ve většině případů nezaručí dodržení předpisů chemické bezpečnosti cílové země (zejména pokud zdrojový dokument sám o sobě nevyhovoval požadavkům).
Požádat o cenovou nabídku na překlad BL
Potřebujete BL urgentně?
Překlad BL je dostupný také ve „expresní“ variantě s lhůtou 72 hodin.
Návrh označení:
Stanovení prvků označení v souladu s bezpečnostním listem a nařízením CLP (ES č. 1272/2008), s přihlédnutím k případným zvláštním požadavkům pro specifické výrobky (barvy s obsahem VOC, detergenty, biocidy apod.). Více informací
Notifikace PCN:
Podání oznámení nebezpečných směsí podle přílohy VIII nařízení CLP prostřednictvím portálu PCN (cloudová aplikace IUCLID), v souladu s nařízením Komise (EU) 2017/542 a jeho novelami. Generování UFI kódů pro oznámení a označování. Více informací
Po vyplnění našeho online formuláře pro žádost o cenovou nabídku nebo zaslání žádosti e-mailem vám připravíme nabídku na překlad BL do 24 hodin. V poznámce formuláře uveďte, pokud si přejete spolu s překladem objednat další související služby.
Máte-li dotazy ohledně podrobností našich služeb, objednacího procesu nebo chemické bezpečnosti, neváhejte kontaktovat náš zákaznický servis.
Požádat o cenovou nabídku na překlady BL
Dlouhodobá spolupráce
Pro trvale opakující se potřeby našich služeb – například na základě rámcové smlouvy – nabízíme možnost kumulativních slev z objemu u BL objednaných společně v daném období (např. během téhož měsíce či čtvrtletí) s odloženou platbou.
Pro více informací nebo návrh smlouvy se prosím obraťte na náš zákaznický servis.
Plná záruka: Poskytujeme plnou odbornou a finanční záruku na naše služby. To znamená, že přebíráme odpovědnost za obsah a legislativní soulad bezpečnostních listů, které překládáme a lokalizujeme.
Můžete si být jisti, že dokument, který obdržíte, bude vyhovovat požadavkům úřadů. Pokud se v překladu objeví nějaká chyba, opravíme ji zdarma a převezmeme odpovědnost za případné škody.
Naším cílem je být pro vás spolehlivým dlouhodobým partnerem v oblasti chemické bezpečnosti.
Náš zákaznický servis začne řešit jakékoli připomínky či žádosti do 24 hodin a o výsledku vás bude okamžitě informovat.
Máme desítky let zkušeností a aktuální odbornost v chemickém průmyslu a chemické bezpečnosti.
Každý překlad prochází dvoukolovou kontrolou (překladatel + korektor) za účelem odstranění chyb a zajištění jednotné terminologie.
Naše překlady vždy vyhovují platným předpisům EU i národní legislativě, včetně nejnovějších norem pro bezpečnostní listy.
Dodržujeme dohodnuté termíny a umíme vyhovět urgentním požadavkům – o zpoždění se nemusíte obávat. Co slíbíme, to splníme.
Soustředíme se na vaše potřeby – flexibilně se přizpůsobujeme vašim požadavkům, ať už jde o specifický formát, konkrétní údaje nebo důvěrnost. Naše zákaznická podpora je připravena odpovídat na vaše dotazy a poskytujeme bezplatné konzultace v oblasti chemické bezpečnosti.
Rádi budeme spolupracovat s vaší společností, i když používáte software pro SDS — zejména pokud nevytváří plně vyhovující nebo kvalitní bezpečnostní listy.
Pokud vaše stávající řešení vytváří SDS, které v některých ohledech nevyhovují, nebo produkuje méně kvalitní dokumenty v méně běžných jazycích, jsme tu, abychom to napravili. Revidujeme, opravujeme a dodáváme spolehlivé výsledky.
Ať už potřebujete překlad jednoho bezpečnostního listu nebo několika desítek, můžete se na nás spolehnout. Naše služby jsou navrženy tak, aby flexibilně vyhovovaly firmám všech velikostí a potřeb. Úspěšně spolupracujeme s živnostníky, malými a středními podniky i nadnárodními společnostmi. Pro nás je klient s jedním dokumentem stejně důležitý jako nadnárodní firma — každou zakázku řešíme s maximální péčí.
Pokud potřebujete víc než jen překlad (např. sestavení nového BL pro produkt nebo revizi/aktualizaci existujícího BL), u nás najdete vše na jednom místě. V rámci služby „Sestavení bezpečnostního listu“ připravíme nové BL pro vaše výrobky, zatímco naše služba „Aktualizace BL“ přinese staré BL do souladu s aktuálními požadavky.
Společnost ToxInfo Ltd. působí jako odborník na chemickou bezpečnost od roku 2001 a je na maďarském trhu přední konzultační firmou v této oblasti. Pod značkou MSDS-Europe již od roku 2004 poskytujeme služby klientům z celého světa a setkali jsme se s mnoha specifickými požadavky jednotlivých zemí.
Naše rozsáhlá mezinárodní klientela a reference dokazují, že naše překladatelské služby uspokojí i ty nejnáročnější požadavky.
Naši službu doporučujeme každému podnikatelskému subjektu, který pracuje s nebezpečnými látkami nebo směsmi a buď je dováží ze zahraničí, nebo je určen pro zahraniční trhy.
Konkrétně je naše služba překladu BL ideální pro:
Kromě překladu BL poskytujeme také odbornou pomoc při řešení dalších otázek souvisejících s chemickou bezpečností a předpisy.
Pokud jste na našem webu nenašli požadované informace, zeptejte se přímo našeho odborníka na bezpečnostní listy.
Pro odeslání dotazu použijte následující formulář:
Zeptejte se našeho odborníka na chemickou bezpečnost!
Znalostní základna bezpečnostních listů poskytuje pomoc při interpretaci bezpečnostních listů a souvisejících legislativních předpisů.
Kompasy chemické bezpečnosti obsahují další „populární” materiály k právním předpisům chemické bezpečnosti, které pomáhají porozumět povinnostem a připravit se na ně.
FAQ – Často kladené otázky a odpovědi z oblasti chemické bezpečnosti