MSDS-Europe – Traduzione delle schede di dati di sicurezza. Traduzione SDS.
Come risultato del nostro servizio forniamo ai nostri clienti una scheda di dati di sicurezza corretta dal punto di vista professionale, che rispetta pienamente gli attuali regolamenti UE pertinenti.
Per la traduzione e l’adattamento d’una scheda di dati di sicurezza impieghiamo le direttive dell’art. 31 del Regolamento (UE) 1907/2006 (REACH), del Regolamento (UE) 2015/830 (Regolamento (UE) 2020/878) e di altri regolamenti pertinenti.
Oltre ad adattare la SDS in base alla legislazione dell’UE, il nostro servizio include la fornitura dei valori limite d’esposizione sul luogo di lavoro necessari nel paese di destinazione e l’aggiunta dei numeri di telefono d’emergenza obbligatori, se disponibili.
Tener conto del contenuto e delle specifiche di formato d’una scheda di dati di sicurezza durante il processo di traduzione garantisce un’adeguata qualità professionale.
La traduzione e l’adattamento delle schede di dati di sicurezza nelle seguenti lingue:
Inglese, bulgaro, ceco, danese, estone, finlandese, francese, greco, olandese, croato, polacco, lettone, lituano, ungherese, tedesco, italiano, portoghese, rumeno, spagnolo, svedese, slovacco, sloveno.
Le nostre referenze comprendono la nostra esperienza internazionale nella traduzione delle schede di dati di sicurezza.
Le norme sulla sicurezza chimica costituiscono un “quadro legislativo” unificato dell’UE. Ciononostante la traduzione letterale della scheda di dati di sicurezza in lingua straniera potrebbe non essere conforme perché ci sono requisiti specifici in tutti i paesi membri.
Gli errori più comuni nelle schede di dati di sicurezza “originali” prima della traduzione:
Software di creazione delle schede di dati di sicurezza. Un nostro articolo su vantaggi e svantaggi dei software di creazione delle schede di dati di sicurezza.
Le schede di dati di sicurezza in lingua straniera ricevute vengono tradotte dai nostri traduttori utilizzando una terminologia appropriata e tenendo conto delle specifiche di formato della scheda di dati di sicurezza.
Le schede di dati di sicurezza tradotte sono riviste dai nostri esperti tenendo conto delle normative pertinenti in materia di sicurezza chimica.
La revisione professionale della scheda di dati di sicurezza non è equivalente alla correzione delle bozze. I nostri collaboratori sono esperti di sicurezza chimica. La revisione professionale della scheda di dati di sicurezza intende il confronto dei dati e delle informazioni contenuti nella scheda di dati di sicurezza con la legislazione vigente in materia. Se necessario aggiungiamo i dati mancanti e correggiamo eventuali errori tecnici.
In ogni caso le modifiche apportate verranno segnalate ai clienti in modo che possano segnalarlo al proprio fornitore.
Solo la traduzione accompagnata da una revisione professionale può dare origine ad una scheda di dati di sicurezza completamente accettabile per le autorità.
* A causa della conoscenza dei requisiti nazionali specifici dei paesi di destinazione e in ragione delle esigenze specifiche delle autorità locali, qualsiasi modifica necessaria della scheda di dati di sicurezza è responsabilità del cliente.
Forniamo la traduzione di schede di dati di sicurezza da e in tutte le lingue ufficiali dell’Unione Europea.
Nella traduzione non modifichiamo il contenuto o la forma del documento, lo traduciamo solo nella lingua di destinazione richiesta.
Tuttavia la traduzione senza adattamento professionale nella maggior parte dei casi non garantisce la conformità all’ambito giuridico UE (specialmente se il documento originale non è corretto).
Come risultato del nostro servizio possiamo assumerci la responsabilità concernente la correttezza della traduzione delle schede di dati di sicurezza ma non la loro conformità ufficiale.
Le schede di dati di sicurezza sono tradotte in base alla scheda di dati di sicurezza “originale” sia nella forma che nel contenuto, senza alcun adattamento o supervisione professionale. Nessuna modifica o revisione verrà fatta sulle classi di pericolo, numeri CAS, riferimenti normativi, ecc.
Tuttavia possiamo garantire l’uso di frasi professionalmente e stilisticamente corrette e una terminologia appropriata all’interno del nostro servizio.
Ci assumiamo la piena responsabilità professionale e finanziaria delle schede di dati di sicurezza tradotte dalla nostra società. La nostra garanzia finanziaria include il rimborso di tutti i danni diretti e indiretti. Il nostro servizio clientela inizierà ad analizzare le richieste entro 24 ore.
Processi semplici e veloci nell’eseguire i servizi
Rispondiamo alle richieste di preventivo inviate via e-mail o tramite modulo online entro 24 ore.
Come allegato al nostro preventivo invieremo anche il modulo d’ordine per semplificare il processo dell’ordine*.
*Accettiamo un modulo diverso per ordinare il nostro servizio, ma in questo caso vi chiediamo di fornire tutti i dati e le informazioni necessari che richiediamo nel nostro modulo d’ordine.
Dati e documenti necessari
Il nostro modulo d’ordine contiene alcune informazioni tecniche necessarie per tradurre e adattare la scheda di dati di sicurezza, che vi chiediamo di inviarci via e-mail insieme alle schede di dati di sicurezza.
Consegna del servizio
L’ordine sarà confermato entro 24 ore e le schede di dati di sicurezza tradotte verranno inviate via e-mail entro al termine stabilito.
Richiesta preventivo online – Traduzione delle schede di dati di sicurezza
Come risultato della mentalità incentrata sul cliente che ha sempre definito la cultura aziendale di MSDS-Europa, abbiamo creato il programma di assistenza clienti per fornire ai nostri clienti un servizio della più alta qualità.
Contatto del cliente chiave durante i servizi relativi alle schede di dati di sicurezza
Crediamo che un servizio d’alta qualità nel campo della sicurezza chimica possa essere ottenuto soltanto con uno stretto contatto e una buona comunicazione.
Assegniamo un referente personale ai nostri clienti al fine di garantire un regolare processo d’ordine.
Assistenza dopo aver ricevuto il servizio
Il contatto col cliente non termina con la traduzione delle schede di dati di sicurezza.
Il referente personale fornirà assistenza professionale nell’interpretare ed applicare le schede di dati di sicurezza e le normative relative alla sicurezza chimica anche dopo che il servizio è stato eseguito.
Programma di assistenza clienti – insieme per la sicurezza chimica
After the SDS has been prepared, we guarantee our customers that during a period of 3 years we will inform them about the SDSs to be updated because of some legislative change.