Servicios de traducción de la ficha de datos de seguridad

MSDS-Europe Traducción de fichas de datos de seguridad. Traducción de FDS y adaptación profesional

ToxInfo Ltd. ha proporcionado de forma fiable servicios de traducción de fichas de datos de seguridad (FDS) a idiomas europeos y a los principales idiomas asiáticos durante más de dos décadas.

Nuestras traducciones no solo son lingüísticamente precisas; mediante una revisión profesional y adaptación legal (nacionalización) nos aseguramos de que la FDS traducida cumpla con los requisitos nacionales del país de destino y de la UE (CLP, REACH).

La traducción de una ficha de datos de seguridad con revisión profesional y adaptación legal garantiza que la FDS en el idioma de destino cumpla tanto con los requisitos de contenido como de formato de la normativa de la UE y de las normativas nacionales del país de destino.

La revisión profesional también implica corregir cualquier deficiencia o contradicción en la ficha de datos de seguridad fuente, y verificar la exactitud de la clasificación de los componentes y la mezcla.

En nuestro servicio de traducción de FDS sin revisión profesional ni adaptación legal, no realizamos ninguna comprobación ni corrección de seguridad química durante el proceso de traducción.

La FDS traducida al idioma oficial del país de destino que entregamos a nuestros clientes tendrá el mismo formato y contenido que la ficha de datos fuente.

Realizamos servicios de traducción de FDS desde o hacia cualquier idioma oficial de la UE, así como los principales idiomas asiáticos.

Solicite presupuesto para la traducción de FDS

Servicio de atención al cliente

Nuestros servicios de traducción de FDS

Traducción de FDS con revisión profesional y adaptación legal

Traducción de FDS sin revisión profesional ni adaptación legal

Otros servicios relacionados con la traducción de FDS:

Diseño de etiquetas

Notificación PCN

Solicitud de presupuesto para la traducción de FDS

Garantía

¿Por qué elegirnos?

¿A quién recomendamos nuestro servicio de traducción de FDS?

Preguntas frecuentes sobre nuestro servicio de traducción de FDS

Información útil sobre la traducción de FDS

Nuestros servicios de traducción de FDS

Traducción de FDS con revisión profesional y adaptación legal (nacionalización)

Al traducir y adaptar las fichas de datos de seguridad, aplicamos las disposiciones establecidas en el Artículo 31 del Reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH), así como los requisitos del Reglamento (UE) 2020/878 y las leyes pertinentes del país de destino.

Como resultado, proporcionamos a nuestros clientes una FDS traducida al idioma oficial del país de destino que es precisa y cumple con los requisitos tanto de la UE como la nacional.

Una traducción palabra por palabra de una FDS por sí sola no siempre es suficiente.

Diferentes países pueden tener normativas nacionales divergentes – aunque exista un marco unificado a nivel de la UE, cada estado miembro tiene sus propios requisitos específicos.

Durante la nacionalización, nos aseguramos de que la FDS traducida esté ajustada a los requisitos legales del país de destino. Esto incluye, por ejemplo, añadir la información de contacto del centro local de toxicología, los valores límite nacionales de exposición ocupacional, los códigos de residuos, etc., si es necesario. De este modo, la traducción no es simplemente una conversión lingüística, sino una nacionalización completa que garantiza la utilidad y el cumplimiento legal del documento en el país correspondiente.

Realizamos la traducción de fichas de datos de seguridad con revisión de expertos desde y hacia los siguientes idiomas:

inglés, búlgaro, checo, danés, estonio, finlandés, francés, griego, neerlandés, croata, polaco, letón, lituano, húngaro, alemán, italiano, portugués, rumano, español, sueco, eslovaco y esloveno.

También traducimos FDS al chino, coreano, japonés y turco, siguiendo las normas de la UE.

Amplia cobertura lingüística: Ofrecemos traducciones de FDS desde y hacia todos los idiomas oficiales de la UE. Ya sea inglés–francés, húngaro–alemán, rumano–inglés o cualquier otro par de idiomas, nuestros traductores y revisores experimentados entregan traducciones precisas en 21 idiomas.

De este modo, puede obtener todas las traducciones que necesita para la expansión internacional de una sola fuente.

Solicite presupuesto para la traducción de FDS

Flujo de trabajo de la traducción de FDS con revisión profesional

Durante el proceso de traducción de la FDS, se revisa también el contenido de la ficha de datos de seguridad, y entregamos la FDS traducida en un formato que cumple con los requisitos formales vigentes al momento de la traducción.

Los traductores especializados de ToxInfo y los expertos en seguridad química someten cada traducción a una revisión profesional. Esto significa que también verificamos el contenido de la FDS original: filtramos y corregimos cualquier error, omisión o información desactualizada.

No utilizamos software automatizado de elaboración de FDS, por lo que incluso los casos excepcionales son gestionados por nuestros expertos con la debida atención.

Un problema común es que la ficha de datos de seguridad de origen se preparó bajo normativas antiguas o contiene datos inexactos. Durante la traducción, nuestros expertos actualizan el documento para que cumpla con los requisitos más recientes (por ejemplo, adaptándolo a los requisitos de formato y contenido del Reglamento (UE) 2020/878).

Durante la revisión profesional, entre otras cosas, se comprueban y corrigen los siguientes aspectos si es necesario:

  • Corrección de los nombres IUPAC y de las clasificaciones de los componentes (y complementarlos si es necesario)
  • Determinación de la clase de peligro según el Reglamento CLP (1272/2008/CE), o si ya se proporciona una clasificación, comprobación y corrección de su exactitud (por ejemplo, verificando las frases H y P)
  • Ajuste del formato de la FDS para cumplir con los requisitos del Reglamento (UE) 2020/878
  • Alineación del contenido de la FDS a los requisitos de la clase de peligro correspondiente
  • Incorporación de los valores límite de exposición que falten
  • Asignación de un código de residuo apropiado
  • Verificación de la información de transporte (clase ADR, número UN, etc.)
  • Garantizar que la ficha de datos de seguridad sea lógicamente coherente y esté libre de contradicciones internas
  • Reemplazo de declaraciones generales, contradictorias o redactadas de forma deficiente por formulaciones claras y científicamente correctas

Nota:

Si ya dispone de una FDS en el idioma requerido, pero está desactualizada o no cumple con los requisitos actuales, podemos revisar y actualizar el documento como un servicio independiente. Incluso si no necesita una traducción, vale la pena revisar periódicamente sus FDS para asegurarse de que cumplan con las regulaciones cambiantes.

Información sobre las fichas de datos de seguridad traducidas y revisadas profesionalmente

Una ficha de datos de seguridad revisada profesionalmente puede diferir hasta cierto punto tanto en formato como en contenido con respecto al documento original, debido a correcciones regulatorias y subsanación de errores.

Si insiste en una traducción exacta del documento original sin ninguna verificación ni modificación, elija nuestro servicio de «traducción de FDS sin revisión profesional». En ese caso, sin embargo, ¡no podemos garantizar el cumplimiento de la normativa vigente!

¿Necesita ayuda?

Si tiene preguntas sobre nuestros servicios o los requisitos de seguridad química, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Servicio de atención al cliente

¿Necesita una FDS con urgencia?

Ofrecemos opciones de traducción de FDS “rápidas” en 72 horas para casos urgentes.

Traducción de FDS sin revisión profesional y adaptación legal

En este servicio, no cambiamos el contenido del documento durante la traducción (no corregimos ni complementamos posibles deficiencias), ni alteramos su formato.

Realizamos únicamente una traducción especializada al idioma de destino indicado.

 

Ofrecemos traducciones de FDS desde o hacia los siguientes idiomas:

inglés, búlgaro, checo, danés, estonio, finlandés, francés, griego, neerlandés, croata, polaco, letón, lituano, húngaro, alemán, italiano, portugués, rumano, español, sueco, eslovaco, esloveno, chino, coreano, japonés y turco.

 

Garantías de calidad para las fichas de datos de seguridad traducidas

Entregamos a nuestros clientes una traducción exacta y precisa. La FDS traducida será idéntica en formato y contenido a la ficha de datos de seguridad “original” en idioma extranjero.

Garantizamos el uso de un lenguaje estilísticamente correcto y una terminología adecuada.

Sin embargo, para una FDS traducida bajo este servicio, solo podemos asumir la responsabilidad por la precisión de la traducción en sí, y no por el cumplimiento normativo de la ficha de datos de seguridad.

Importante:

Una traducción realizada sin revisión profesional ni adaptación legal, en la mayoría de los casos, no garantizará el cumplimiento de la normativa de seguridad química del país de destino (especialmente si el documento original no cumplía con la normativa desde un principio).

Solicite presupuesto para la traducción de FDS

¿Necesita una FDS con urgencia?

La traducción de FDS está disponible con un plazo “rápido” de 72 horas.

Otros servicios relacionados con la traducción de FDS

Diseño de etiquetas:

Determinación de los elementos de la etiqueta en armonía con la ficha de datos de seguridad y el Reglamento 1272/2008/CE (CLP), así como considerando cualquier requisito especial para productos específicos (pinturas con contenido de COV, detergentes, biocidas, etc.). Más información

Notificación PCN:

Presentación de notificaciones de mezclas peligrosas según el Anexo VIII del reglamento CLP a través del portal PCN de la UE (IUCLID en la nube), de conformidad con el Reglamento (UE) 2017/542 de la Comisión y sus modificaciones. Generación de códigos UFI para la notificación y el etiquetado. Más información

Solicitud de presupuesto para la traducción de FDS

Después de que complete nuestro formulario de solicitud de presupuesto en línea o envíe una solicitud de presupuesto por correo electrónico, prepararemos nuestro presupuesto para la traducción de la ficha de datos de seguridad en un plazo de 24 horas. En el campo de comentarios del formulario de solicitud de presupuesto, indique si desea solicitar algún servicio adicional junto con la traducción.

Si tiene preguntas sobre los detalles de nuestros servicios, el proceso de pedido o la seguridad química, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Solicite presupuesto para la traducción de FDS

Cooperación a largo plazo

Para necesidades recurrentes continuas de nuestros servicios – por ejemplo, bajo un acuerdo marco – ofrecemos la posibilidad de descuentos acumulativos por volumen para las fichas de datos de seguridad solicitadas conjuntamente dentro de un período determinado (p. ej., dentro del mismo mes o trimestre calendario), con pago aplazado.

Para obtener más información o un borrador de contrato, solicite asistencia a nuestro servicio de atención al cliente.

Garantía

Garantía total: Ofrecemos una garantía profesional y financiera completa por nuestro servicio. Esto significa que asumimos la responsabilidad por el contenido y el cumplimiento normativo de las fichas de datos de seguridad que traducimos y nacionalizamos.

Puede tener la seguridad de que el documento que reciba cumplirá con los requisitos de las autoridades. Si surge algún problema con respecto a la traducción, lo corregiremos de forma gratuita y asumiremos la responsabilidad por cualquier daño potencial.

Nuestro objetivo es seguir siendo un socio fiable a largo plazo para usted en el campo de la seguridad química.

Nuestro servicio de atención al cliente comenzará a investigar cualquier comentario o solicitud en un plazo de 24 horas, y le informará puntualmente del resultado.

¿Por qué elegirnos?

  • Especialización.

Contamos con décadas de experiencia y conocimientos actualizados en la industria química y la seguridad química.

  • Garantía de calidad.

Toda traducción se somete a un proceso de revisión en dos etapas (traductor + revisor) para eliminar errores y asegurar una terminología coherente.

  • Cumplimiento total.

Nuestras traducciones cumplen siempre con la legislación vigente de la UE y la nacional, incluidas las normas más recientes de FDS.

  • Rapidez y fiabilidad.

Entregamos dentro de los plazos acordados y podemos atender solicitudes urgentes – no tendrá que preocuparse por retrasos. Cumplimos lo que prometemos.

  • Enfoque centrado en el cliente.

Mantenemos sus necesidades en primer plano – nos adaptamos con flexibilidad a sus solicitudes, ya sea un formato especial, datos específicos o confidencialidad. Nuestro servicio de atención al cliente está listo para responder a sus preguntas, y brindamos asesoramiento gratuito en temas de seguridad química.

  • Paquete de servicios integral.

Si necesita algo más que solo traducción (e.g. elaborar una nueva FDS para un producto, o revisar/actualizar una ficha existente), con nosotros puede encontrar todo en un solo lugar. En el marco de nuestro servicio de “Elaboración de fichas de datos de seguridad”, preparamos nuevas FDS para sus productos, mientras que nuestro servicio de “Actualización de FDS” pone al día las fichas antiguas.

  • Experiencia internacional.

ToxInfo Ltd. es un experto en seguridad química desde 2001 y es la empresa consultora líder en el mercado de Hungría en este campo. A través de nuestra marca internacional MSDS-Europe, hemos estado atendiendo a clientes de todo el mundo desde 2004, y hemos encontrado numerosos requisitos específicos de cada país.

Nuestra amplia clientela internacional y nuestras referencias son prueba de que nuestro servicio de traducción satisface incluso las más altas exigencias.

¿A quién recomendamos nuestro servicio de traducción de FDS?

Nuestro servicio se recomienda para cualquier empresa que trabaje con sustancias o mezclas peligrosas y que ya sea que las adquiera en el extranjero o las destine a mercados extranjeros.

Específicamente, nuestro servicio de traducción de FDS es ideal para:

  • Importadores o distribuidores: Para los productos obtenidos de proveedores extranjeros, es obligatorio contar con una ficha de datos de seguridad en húngaro. Con nuestro servicio de traducción, puede asegurarse de que sus productos importados cumplan con la normativa nacional y de que sus clientes reciban la información necesaria en húngaro. Lo mismo se aplica a los productos húngaros vendidos en el extranjero – le ayudamos a preparar la FDS en el idioma del mercado de exportación.
  • Fabricantes y usuarios intermedios: Si, como fabricante o usuario intermedio, produce una sustancia o mezcla peligrosa que se va a utilizar en otro país, es posible que sus socios necesiten su FDS en su idioma. Nuestras traducciones profesionales garantizan que sus socios reciban información precisa, facilitando una colaboración más fluida.

Además de la traducción de FDS, también ofrecemos asistencia profesional con otros asuntos regulatorios de seguridad química.

Preguntas frecuentes sobre nuestro servicio de traducción de FDS

¿Cómo puedo solicitar un presupuesto para la traducción de FDS?

Recomendamos que indique su intención de solicitar un presupuesto principalmente completando el formulario en línea en nuestro sitio web.

Para las solicitudes de presupuesto enviadas por correo electrónico directo, utilice la dirección de correo electrónico que figura en nuestra página de Servicio de Atención al Cliente. Procesamos y respondemos a todas las solicitudes de presupuesto en un plazo de 24 horas.

En casos extremadamente urgentes (al solicitar nuestro servicio Rápido) o para solicitudes de presupuesto complejas, sugerimos contactar con nuestro servicio de atención al cliente por teléfono.

¿Qué información debo proporcionar en el correo electrónico de solicitud de presupuesto?

Describa exactamente qué servicio necesita y para cuántos productos requiere el servicio. Además, indique el idioma de origen y destino de la(s) ficha(s) de datos de seguridad.

Si necesita una traducción o la revisión de una ficha desactualizada, y los documento(s) a traducir/revisar ya están disponibles, para agilizar el proceso adjunte esos documento(s) a su solicitud de presupuesto.

Si traduzco varias fichas de datos de seguridad, ¿puedo obtener un descuento?

Si se solicitan varias fichas juntas, ofrecemos un descuento significativo por volumen.

Proporcionaremos los detalles del descuento en nuestro presupuesto.

Tenga en cuenta que el descuento por volumen solo se aplica a las traducciones de FDS solicitadas al mismo idioma de destino.

¿En qué formato debo enviar el archivo original?

Para la traducción de una FDS, proporcione el archivo original preferiblemente en formato Word o PDF sin protección.

¿Cuál será el formato/apariencia de la FDS traducida?

Entregamos nuestras fichas de datos de seguridad traducidas en un formato uniforme.

Si la política de su empresa requiere un diseño o combinación de colores diferente, por supuesto prepararemos y entregaremos la ficha de datos de seguridad de acuerdo con sus requisitos tras una consulta previa.

¿Puedo incluir el logotipo de mi empresa en la ficha de datos de seguridad?

Por supuesto.

Puede solicitar que la ficha de datos de seguridad traducida incluya el logotipo de su empresa en el encabezado.

Si desea esto, indíquelo en la sección correspondiente del formulario de pedido y envíenos el logotipo de su empresa en formato JPEG o PNG con una resolución adecuada junto con su pedido.

¿Cuánto tiempo es válido el presupuesto?

Cada presupuesto emitido por nuestra empresa incluye su período de validez.

Después del período de validez, nuestra empresa emitirá un nuevo presupuesto actualizado con un nuevo número de referencia – normalmente con un precio sin cambios, pero posiblemente con un plazo de entrega diferente.

¿Qué debo hacer si deseo contratar la traducción de la FDS?

Si acepta nuestro presupuesto, indique su intención de proceder contactando a nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico o teléfono.

Nuestro presupuesto se considera aceptado y constituye un acuerdo único entre las partes, incluso si realiza el pedido utilizando la orden de compra de su propia empresa, siempre que mencione nuestro número de presupuesto.

¿Qué sucede después de aceptar el presupuesto?

En un plazo de 1–2 días hábiles tras aceptar nuestro presupuesto, le enviaremos una confirmación por correo electrónico. Esta confirmación incluirá el nombre del(los) servicio(s) solicitados, el plazo de entrega acordado y el costo del servicio, conforme a nuestro presupuesto.

Además de la FDS en otro idioma, ¿necesitan algún otro dato para la traducción?

Además de los documentos indicados por nuestro equipo, necesitaremos ciertos otros datos e información requeridos por las regulaciones de seguridad química correspondientes para garantizar la precisión profesional de la traducción.

Después de que acepte nuestro presupuesto, le enviaremos un formulario de solicitud de datos específico del servicio para recopilar la información necesaria.

Nuestro servicio de atención al cliente brinda asistencia profesional para completar este formulario de datos en el número de teléfono +36 70 637 6986.

(También aceptamos el formulario de pedido estandarizado de su empresa para realizar un pedido. En ese caso, sin embargo, incluya toda la información que nuestro formulario de solicitud de datos solicita, ya que la necesitaremos para preparar la ficha de datos de seguridad.)

¿Cómo sé si los documentos fuente proporcionados para la traducción de la FDS son adecuados?

Después de confirmar su pedido, revisaremos toda la documentación que ha enviado.

Si algo no está bien con la documentación base, su persona de contacto dedicada le notificará exactamente qué información adicional o correcciones necesitamos.

En casos raros, puede que solo se haga evidente más tarde —durante el trabajo preparatorio de nuestros expertos— que uno de los documentos no es adecuado. En tales casos, dependiendo de la gravedad del problema, su persona de contacto o el experto se comunicará con usted para aclarar las preguntas pendientes. Tenga en cuenta que el plazo de entrega podría extenderse con respecto a la confirmación original si surgen tales inconvenientes.

¿Cuántas traducciones de FDS puedo solicitar a la vez?

No existe un límite máximo para la cantidad de FDS que puede solicitar en un solo pedido. El tamaño de nuestra empresa y nuestros procesos internos nos permiten atender incluso las necesidades de grandes empresas.

Nuestros precios se basan en la cantidad, por lo que podemos ofrecer descuentos dependiendo del número de FDS solicitadas. Le animamos a que nos comunique el total de sus necesidades de traducción de FDS – realizar un pedido más grande de una sola vez puede resultar más rentable. (También recomendamos unirse al Programa de Soporte al Cliente de ToxInfo y firmar un acuerdo no vinculante con nosotros para necesidades continuas.)

¿Existe alguna garantía para la FDS traducida?

Por supuesto.

Nuestra empresa asume la responsabilidad profesional y financiera completa por las fichas de datos de seguridad que preparamos. Nuestra garantía financiera cubre la indemnización de todos los daños directos e indirectos.

Nuestro servicio de atención al cliente responderá a cualquier comentario dentro de las 24 horas.

¿Tengo que pagar la traducción de la FDS por adelantado?

Sí, pero no en todos los casos.

Nuestra política empresarial prefiere el pago contra factura proforma. La fecha límite de pago de la factura proforma, enviada cuando confirmamos el pedido, es el día en que se entrega la traducción finalizada.

Nuestros clientes con contrato tienen también la opción de pago posterior.

Información útil sobre la traducción de FDS

¿Qué es una ficha de datos de seguridad (FDS)?

Una ficha de datos de seguridad (FDS) es un documento que contiene información detallada sobre la composición, las propiedades físicas y químicas, y los efectos en la salud y el medio ambiente de una sustancia o mezcla.

Proporciona orientación, entre otras cosas, sobre la manipulación, el uso, el almacenamiento y la eliminación seguros del producto.

¿Por qué es necesario traducir la ficha de datos de seguridad?

En el territorio del EEE, cualquier producto químico que requiera una ficha de datos de seguridad solo puede comercializarse con una FDS traducida al idioma oficial del Estado miembro de que se trate.

Solo con la FDS traducida es posible etiquetar correctamente el producto químico y llevar a cabo los procedimientos oficiales de notificación y autorización requeridos.

Al mismo tiempo, las fichas de datos de seguridad son una importante herramienta de comunicación en la cadena de suministro, ya que ayudan a las partes interesadas a cumplir sus obligaciones en la gestión de los riesgos derivados del uso de sustancias y mezclas.

En la cadena de suministro, ¿quién es responsable de traducir la FDS o de proporcionar una FDS en otro idioma?

De acuerdo con el artículo 31 del Reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH):

«A menos que el(los) Estado(s) Miembro(s) en cuestión dispongan lo contrario, la ficha de datos de seguridad se proporcionará en la(s) lengua(s) oficial(es) del/los Estado(s) Miembro(s) donde se comercialice la sustancia o mezcla.»

En la práctica, esto significa que la empresa que suministra el producto químico a un determinado país (es decir, la entidad que lo comercializa allí) es la responsable de la traducción de la FDS. Por supuesto, por razones comerciales las partes en la cadena de suministro pueden acordar mutuamente transferir esta responsabilidad, y un socio comercial puede voluntariamente proporcionar la FDS traducida al idioma del país de destino.

¿Por qué es importante traducir las fichas de datos de seguridad?

La traducción de las fichas de datos de seguridad es indispensable para hacer negocios con sustancias y mezclas químicas en mercados extranjeros.

Solo una ficha de datos de seguridad traducida correctamente y adaptada localmente puede cumplir con los requisitos de contenido y formato establecidos en la normativa para las FDS.

¿Cuál es la importancia de la nacionalización y la revisión profesional durante la traducción?

Al traducir una ficha de datos de seguridad con revisión profesional, tenemos en cuenta tanto la nacionalización como la revisión experta, y modificamos la FDS traducida en consecuencia.

Nacionalización: Las normativas de seguridad química conforman un “marco regulatorio” unificado de la UE. A pesar de esto, cada país tiene ciertos requisitos específicos que una traducción literal de una FDS en otro idioma no puede satisfacer.

Revisión profesional: Una FDS traducida para un producto químico comercializado debe cumplir con los requisitos normativos para las fichas de datos de seguridad que estén vigentes al momento de la traducción. Es común que la FDS original se haya preparado de acuerdo con normativas anteriores, por lo que durante la traducción nuestros expertos también actualizan la ficha de datos de seguridad a los requisitos actuales de formato y contenido. Además, puede ser necesaria una revisión profesional para corregir errores presentes en el documento original.

Errores típicos encontrados en fichas de datos de seguridad originales utilizadas para la traducción:

 

Consulta en línea gratuita

Si no ha encontrado la información que necesitaba en nuestro sitio web, simplemente haga sus preguntas sobre fichas de datos de seguridad directamente a nuestro experto.

Para enviar sus preguntas, utilice la siguiente aplicación de envío de mensajes:

¡Pregunte a nuestro experto en seguridad química!

 

Últimos artículos

 

Artículos destacados

 

Materiales profesionales útiles

Base de conocimientos sobre fichas de datos de seguridad
La base de conocimientos sobre fichas de datos de seguridad brinda ayuda en la interpretación de las fichas de datos de seguridad y las normativas legales relacionadas.

Brújula para la seguridad química
Contenido más «popular» relacionado con las normativas de seguridad química, que ayuda a comprender las obligaciones y a prepararse para ellas.

FAQ – Preguntas frecuentes y respuestas sobre seguridad química