Перевод паспортов безопасности в соответствии с предписаниями по химической безопасности

MSDS-Europe – перевод паспортов безопасности

 

Перевод и адаптация паспортов безопасности

В рамках своей услуги мы предоставляем клиенту профессионально точный паспорт безопасности, который полностью отвечает действующим/применимым предписаниям ЕС.
При переводе и адаптации паспорта безопасности мы руководствуемся указаниями Статьи 31 Регламента (ЕС) 1907/2006 (REACH), а также Регламентом (ЕС) 2015/830 и другими соответствующими предписаниями.

Помимо адаптации ПБ в соответствии с законодательством ЕС, наша услуга включает предоставление информации об обязательных пределах воздействия на рабочем месте в стране назначения, а также добавление обязательных телефонных номеров для экстренной связи (при наличии).

Учет требований к форме и содержанию паспортов безопасности во время процесса перевода гарантирует обеспечение надлежащего профессионального качества.

Перевод и адаптация паспортов безопасности выполняются на следующие языки:

английский, болгарский, чешский, датский, эстонский, финский, французский, греческий, нидерландский, хорватский, латышский, литовский, венгерский, немецкий, итальянский, португальский, румынский, испанский, шведский, словацкий, словенский.

Рекомендации, подтверждающие наш международный опыт в области перевода паспортов безопасности.

 

Важность профессиональной адаптации при переводе паспортов безопасности

Предписания по химической безопасности образуют единую нормативную базу ЕС. Тем не менее, дословный перевод паспорта безопасности с иностранного языка может оказаться не соответствующим требованиям из-за наличия особых требований в странах-участницах.

Наиболее распространенные ошибки в оригиналах паспортов безопасности, обнаруживаемые перед переводом:

  • неправильный формат или неправильное содержание
  • противоречивые или неправильно составленные предложения
  • неправильная классификация рисков, неправильные H- и P-фразы
  • отсутствие пределов воздействия на рабочем месте или других данных, которые должны указываться в соответствии с национальным законодательством

 

Процесс перевода и адаптации паспорта безопасности

Получаемые нами паспорта безопасности переводятся нашими переводчиками с использованием соответствующей терминологии и с учетом требований к формату паспорта безопасности.

Переведенные паспорта безопасности пересматриваются нашими экспертами с учетом применимых предписаний по химической безопасности.

Профессиональный пересмотр паспорта безопасности — это не то же самое, что его редактирование. Наши сотрудники являются экспертами в области химической безопасности. Профессиональный пересмотр паспорта безопасности означает сравнение данных, содержащихся в паспорте безопасности, с действующим/применимым законодательством. В случае необходимости мы добавим отсутствующие данные и исправим технические ошибки.

В любом случае клиент информируется о вносимых изменениях для того, чтобы он мог сообщить о них своему поставщику.

Полностью приемлемым для компетентных органов может быть только перевод, который сопровождается профессиональным пересмотром.

 

Наша услуга включает следующее:

  • Проверка названия по номенклатуре ИЮПАК, классификация рисков компонентов (и внесение изменений в случае необходимости)
  • Классификация в соответствии с Регламентом о классификации, маркировке и упаковке (CLP) (1272/2008/ЕC), или если она уже имеется, проверка правильности (при необходимости, внесение изменений).
  • Изменение формата паспорта безопасности в соответствии с Регламентом (ЕС) 2015/830
  • Проверка корректности H- и P-фраз и (при необходимости) внесение исправлений
  • Корректирование формулировок паспорта безопасности параллельно с классификацией рисков продукта
  • Предоставление отсутствующей информации о пределах воздействия на рабочем месте
  • Предоставление европейского кода отходов
  • Составление логически корректного и непротиворечивого паспорта безопасности
  • Проверка информации о транспортировке (класс ADR, номер ООН и т. д.)
  • Замена общих, противоречивых и некорректных утверждений на профессионально и стилистически безупречные.
  • Указание действующего/применимого законодательства ЕС*

* Ввиду того, что Клиент знает конкретные национальные требования целевых стран, а также специфики требований местных властей, за внесение необходимых изменений в паспорт безопасности отвечает Клиент.

 

Перевод паспортов безопасности без адаптации

Мы выполняем перевод паспортов безопасности с любых официальных языков ЕС, а также на них.

Во время перевода мы не меняем содержание или форму документа — мы только выполняем перевод на требуемый язык.
Однако перевод без профессиональной адаптации в большинстве случаев не гарантирует соблюдения требований законодательной базы ЕС (особенно если оригинальный документ также содержит ошибки).

В рамках своей услуги мы принимаем ответственность только за правильность перевода, а не за соответствие паспорта безопасности официальным требованиям.

 

Содержание нашей услуги по переводу паспортов безопасности

Паспорта безопасности переводятся в соответствии с оригинальным паспортом безопасности как по форме, так и по содержанию, без адаптации или профессионального пересмотра. Изменения и исправления не касаются классификации рисков, номеров CAS, юридических ссылок и т. д.
Однако в рамках своей услуги мы можем гарантировать использование профессионально и стилистически корректных предложений и соответствующей терминологии.

 

Гарантия

Мы принимаем на себя профессиональную и финансовую ответственность за паспорта безопасности, перевод которых осуществляется нашей компанией. Наша финансовая гарантия включает возмещение всего прямого и косвенного ущерба. Наша клиентская служба начинает проверку запросов в течение 24 часов.

 

Простота и скорость процессов в ходе оказания наших услуг

Запрос на перевод паспорта безопасности

Мы отвечаем на запросы, отправленные по электронной почте или с помощью онлайн-формы, в течение 24 часов.

В качестве приложения к своему предложению мы также отправим вам форму заказа*, которая упрощает процесс заказа.

*Мы используем особую форму для заказа нашей услуги; в этом случае мы просим вас предоставить всю необходимую информацию, которую мы запрашиваем в нашей форме заказа.

Необходимые данные и документы

Наша форма заказа содержит некоторые технические данные, которые необходимы для перевода и адаптации паспорта безопасности и которые мы бы хотели попросить вас отправить нам по электронной почте вместе с паспортами безопасности.

Оказание услуги

Ваш заказ будет подтвержден в течение 24 часов, а переведенные паспорта безопасности будут отправлены вам по электронной почте до наступления указанного срока.

 

Профессиональная помощь после оказания наших услуг

После оказания наших услуг эксперты нашей клиентской службы также помогут вам с интерпретацией и использованием переведенного паспорта безопасности, а также могут помочь вам с решением соответствующих задач в области химической безопасности.

 

Услуги, связанные с нашей услугой по переводу паспортов безопасности

 

Полезные профессиональные материалы, связанные с нашей услугой по переводу паспортов безопасности