Servicios de traducción de la ficha de datos de seguridad

MSDS-Europe – Servicios de traducción FDS (SDS). Traducción de la ficha de datos de seguridad 

La traducción de las fichas de datos de seguridad con una revisión profesional y una adaptación legal garantizan que la FDS traducida cumpla con la normativa nacional de la UE y del país de destino, tanto en contenido como en formato. La revisión profesional también implica corregir cualquier deficiencia o inconsistencia de la ficha de datos fuente y verificar la precisión de la clasificación de peligros de los componentes y mezclas.

En el servicio de traducción de fichas de datos de seguridad sin revisión profesional ni adaptación legal, no realizamos comprobaciones ni correcciones de seguridad química durante el proceso de traducción. La ficha de datos de seguridad traducida al idioma oficial del país de destino se proporcionará a nuestros clientes en el mismo formato y con el mismo contenido que la ficha de datos fuente.

Ofrecemos traducciones de fichas de datos de seguridad desde y hacia cualquier idioma de la UE.

Si tiene más preguntas sobre lo que ofrecemos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente

Solicite presupuesto para la traducción de fichas de datos de seguridad

¿Qué es una ficha de datos de seguridad (FDS)?

¿Por qué es necesario traducir la ficha de datos de seguridad?

¿Quién es responsable de traducir la ficha de datos de seguridad y de derivarla traducida a la cadena de suministro?

¿Por qué es importante traducir las fichas de datos de seguridad?

¿Por qué elegirnos?

La importancia de la nacionalización y la revisión profesional en el proceso de traducción

Nuestros servicios

Traducción de la ficha de datos de seguridad con revisión profesional y adaptación legal (nacionalización)

Traducción de fichas de datos de seguridad sin revisión profesional ni adaptación legal

Otros servicios relacionados con la traducción de fichas de datos de seguridad

Solicitud de presupuesto para la traducción de fichas de datos de seguridad

Atención al cliente después de la traducción de la ficha de datos de seguridad

Garantía

 

¿Qué es una ficha de datos de seguridad (FDS)?

La ficha de datos de seguridad (FDS) es un documento que contiene información completa sobre la composición, las propiedades físicas y químicas y los efectos en la salud y el medio ambiente de una sustancia o mezcla. Entre otras cosas, proporciona orientación sobre la manipulación, el uso, el almacenamiento y la eliminación con seguridad del producto.

 

¿Por qué es necesario traducir la ficha de datos de seguridad?

En el territorio del EEE, un producto químico sujeto a una ficha de datos de seguridad solo puede comercializarse con una ficha de datos de seguridad traducida al idioma oficial del Estado miembro de que se trate. Solo la ficha de datos traducida permite etiquetar el producto químico con la información necesaria y llevar a cabo los procedimientos reglamentarios de notificación y autorización.

Las fichas de datos de seguridad son una importante herramienta de comunicación en la cadena de suministro, ya que ayudan a las partes interesadas a cumplir sus obligaciones con respecto a la gestión de los riesgos asociados al uso de las sustancias y mezclas.

 

¿Quién es responsable de traducir la ficha de datos de seguridad y de derivarla traducida a la cadena de suministro?

Por lo tanto, la empresa que transporte el producto químico a un determinado país será responsable de traducir y proporcionar la FDS en el idioma de ese país. Por supuesto, por motivos comerciales, los socios comerciales pueden «asumir» esta responsabilidad y proporcionarles voluntariamente una ficha de datos de seguridad traducida al idioma del país de destino.

Según el artículo 31 del Reglamento (CE) 1907/2006 (REACH):

(5) La ficha de datos de seguridad se facilitará en una lengua oficial del Estado o Estados miembros en los que se comercialice la sustancia o la mezcla, a menos que el Estado o Estados miembros interesados dispongan lo contrario.

 

¿Por qué es importante traducir las fichas de datos de seguridad?

La traducción de las fichas de datos de seguridad es esencial para llevar a cabo actividades con sustancias y mezclas químicas en los mercados de los países objetivo.

Solo una ficha de datos de seguridad debidamente traducida y adaptada legalmente puede cumplir con el contenido y los requisitos formales establecidos en la normativa relativa a las FDS.

 

¿Por qué elegirnos?

Más de 20 años de experiencia profesional

ToxInfo Kft. es una empresa líder en servicios y consultoría en Hungría, especializada en seguridad química.

Nuestros más de 20 años de experiencia en la traducción de FDS, junto con la formación profesional continua, garantizan la calidad de la ficha de datos de seguridad preparada y su cumplimiento con los requisitos legales.

Nuestra empresa se compromete a proporcionar servicios de la mejor calidad posible que satisfagan plenamente las necesidades de nuestros clientes en el campo de la seguridad química.

ToxInfo: experta en seguridad química.

 

Experiencia internacional en la traducción de fichas de datos de seguridad

Desde 2004, MSDS-Europe, como marca internacional de ToxInfo Kft., ofrece servicios de exportación en el campo de la seguridad química, principalmente en la actualización y traducción de fichas de datos de seguridad.

Hemos desarrollado nuestras habilidades profesionales, mecanismos internos de control de calidad y sistema de formación al más alto nivel posible como respuesta a las expectativas de nuestra amplia clientela internacional.

 

Mentalidad de innovación continua y resolución de problemas

Como parte de un proyecto apoyado e implementado por el fondo NRDI, se ha desarrollado un nuevo proceso y una plataforma de servicios relacionados, que permiten identificar las FDS afectadas y que necesitan una revisión en caso de cambios legales, a través de la base de datos.

Servicio de control de FDS

 

La importancia de la nacionalización y la revisión profesional en el proceso de traducción

Durante la traducción y la revisión profesional de la ficha de datos de seguridad, tenemos en cuenta aspectos como la nacionalización y la revisión profesional y modificamos en consecuencia la FDS que se va a traducir.

Nacionalización

Las normas de seguridad química constituyen un «marco legal» unificado en la UE. A pesar de ello, existen regulaciones específicas en cada estado miembro, incluida Hungría, que no pueden cumplirse con la traducción literal de una ficha de datos de seguridad a un idioma extranjero.

Revisión profesional

La ficha de datos de seguridad traducida de la sustancia o mezcla química que se comercializa debe cumplir con los requisitos legales pertinentes en el momento de la traducción.

Por experiencia general, la FDS original suele prepararse de acuerdo con una versión anterior de la normativa, por lo que nuestros expertos también actualizan la hoja de datos de seguridad durante el proceso de traducción para cumplir con los requisitos formales y de contenido actuales.

Además de lo anterior, también se necesita una revisión profesional para corregir los errores del documento original.

Errores típicos de las fichas de datos de seguridad originales:

  • inexactitudes formales y de contenido
  • oraciones contradictorias y mal formuladas
  • clasificación de peligros incorrecta, declaraciones H y P incorrectas
  • faltan referencias legales nacionales

 

Nuestros servicios

Traducción de la ficha de datos de seguridad con revisión profesional y adaptación legal

Durante la traducción y la adaptación profesional de las fichas de datos de seguridad, aplicamos las disposiciones del artículo 31 del Reglamento (CE) 1907/2006 (REACH), el Reglamento (UE) 2020/878 y las normas nacionales pertinentes del país de destino.

Como resultado de nuestros servicios, proporcionamos a nuestros clientes fichas de datos de seguridad que cumplen con las normativas nacionales y de la UE, son correctas desde el punto de vista profesional y están traducidas al idioma oficial del país de destino.

 

Ofrecemos la traducción de fichas de datos de seguridad con revisión profesional a y desde los siguientes idiomas:

Inglés, búlgaro, checo, danés, estonio, finés, francés, griego, holandés, croata, polaco, letón, lituano, húngaro, alemán, italiano, portugués, rumano, español, sueco y esloveno.

 

El flujo de trabajo de la traducción de fichas de datos de seguridad y su revisión profesional

Durante la traducción de la ficha de datos de seguridad, también se comprueba su contenido y la traducción se entrega a nuestros clientes en un formato que cumple con los requisitos formales vigentes en el momento de su entrega.

Durante la revisión profesional, se verifican los siguientes datos y, si es necesario, se modifican:

  • Verificación y modificación de los nombres de los componentes en la IUPAC y de las clasificaciones de peligro, y su compilación, si fuera necesario
  • Clasificación según el Reglamento (CE) 1272/2008 (CLP) o verificación y, si es necesario, corrección de la clasificación existente (por ejemplo, verificación de las declaraciones H y P)
  • Modificación formal de la ficha de datos de seguridad según el Reglamento (UE) 2020/878
  • Verificación de la exactitud de las declaraciones de peligro y precaución y su corrección, si fuera necesario
  • Ajuste de los requisitos de la ficha de datos de seguridad a la clasificación de peligros
  • Provisión de los valores límite de exposición que faltan
  • Provisión de los códigos de residuos
  • Creación de una ficha de datos de seguridad coherente desde el punto de vista lógico y libre de contradicciones internas
  • Verificación de la información de transporte (clase ADR, número ONU, etc.)
  • Reemplazo de declaraciones generales, contradictorias o mal redactadas por oraciones profesionalmente correctas y estilísticamente apropiadas.

 

Notas importantes sobre las fichas de datos de seguridad traducidas y revisadas profesionalmente

La ficha de datos de seguridad revisada por profesionales puede diferir del documento original, tanto en formato como en contenido, debido a correcciones legales o de errores.

Si nuestro cliente insiste en la traducción precisa del documento original sin revisión ni adaptación profesional, le recomendamos que lo solicite a nuestro servicio «traducción de fichas de datos de seguridad sin revisión profesional». Sin embargo, en este caso, no podemos garantizar el cumplimiento legal.

Solicite presupuesto para la traducción de fichas de datos de seguridad

 

Traducción de fichas de datos de seguridad sin revisión profesional ni adaptación legal

Durante la traducción de la ficha de datos de seguridad, no cambiamos su contenido (no corregimos ni sustituimos ninguna deficiencia) ni su formato. Nuestro servicio solo proporciona una traducción literal al idioma de destino deseado.

 

Ofrecemos traducciones de fichas de datos de seguridad a y desde los siguientes idiomas:

Inglés, búlgaro, checo, danés, estonio, finés, francés, griego, neerlandés, croata, polaco, letón, lituano, húngaro, alemán, italiano, portugués, rumano, español, sueco, eslovaco y esloveno.

 

Garantías de calidad para las fichas de datos de seguridad traducidas

Proporcionamos a nuestros clientes una traducción exacta y precisa. La FDS traducida será idéntica, tanto en forma como en contenido, a la hoja de datos de seguridad «original».

Garantizamos el uso de frases correctas desde el punto de vista profesional y estilístico y una terminología adecuada.

 

Condiciones especiales de garantía

Cuando la traducción se realiza sin revisión profesional ni adaptación legal, solo podemos asumir la responsabilidad de la precisión de nuestro servicio de traducción, pero no del cumplimiento de la ficha de datos de seguridad con los requisitos oficiales del país de destino

En la mayoría de los casos, una traducción sin la adaptación adecuada no garantiza el cumplimiento de los requisitos legales de seguridad química del país de destino (especialmente cuando el documento original no cumple con estos requisitos).

Solicite presupuesto para la traducción de fichas de datos de seguridad

 

Otros servicios relacionados con la traducción de fichas de datos de seguridad

  • Control de FDS

En caso de que se produzca un cambio en la legislación, identificamos las fichas de datos de seguridad afectadas que necesitan una revisión. Este servicio solo se puede solicitar junto con nuestro servicio de traducción de fichas de datos de seguridad. Ayuda a garantizar el cumplimiento de la normativa durante 24 meses con un pago único. Más información

  • Creación de borradores de etiquetas

Determinación de los elementos de la etiqueta de acuerdo con la ficha de datos de seguridad traducida, teniendo en cuenta los requisitos del Reglamento (CE) 1272/2008 (CLP), así como otros requisitos especiales para productos específicos (como pinturas que contienen COV, agentes de limpieza, biocidas, etc.). Más información

  • Notificación PCN

Notificación a través del portal PCN (IUCLID alojado en la nube) de aquellas mezclas peligrosas que entran en el ámbito de aplicación del anexo VIII del Reglamento CLP, de conformidad con el Reglamento (UE) 2017/542 y sus modificaciones. Más información

  • S.O.S: servicios rápidos

También ofrecemos un servicio «exprés» de 24 horas o «rápido» de 72 horas para la traducción de fichas de datos de seguridad (en función de nuestra capacidad en ese momento y del número de fichas de datos requeridas). Más información

 

Solicitud de presupuesto para la traducción de fichas de datos de seguridad

Tras rellenar nuestro formulario de presupuesto en línea o enviar una solicitud por correo electrónico, elaboraremos el presupuesto para la preparación de la ficha de datos de seguridad en un plazo de 24 horas.

Indique en la sección de comentarios del formulario si necesita algún servicio adicional.

Si tiene alguna pregunta sobre nuestros servicios, el proceso de solicitud o la seguridad química, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Solicitud en línea de presupuesto para la traducción de fichas de datos de seguridad

Cooperación a largo plazo

En caso de demanda continua de nuestros servicios, ofrecemos la oportunidad, mediante un contrato marco, de obtener descuentos acumulativos en las fichas de datos de seguridad solicitadas durante un período determinado (por ejemplo, un mes o un trimestre naturales), con el pago aplazado.

Para obtener más información o un borrador del contrato, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente

 

Atención al cliente después de la traducción de la ficha de datos de seguridad

Programa de atención al cliente de MSDS-Europe

Proporcionamos un contacto corporativo personal a nuestros clientes para garantizar un proceso sin problemas de sus pedidos.

Para nosotros, la atención al cliente no termina con la revisión y entrega de las fichas de datos de seguridad.

Su contacto corporativo seguirá ayudándolo con la interpretación y el uso de las fichas de datos de seguridad, así como con cualquier reglamento pertinente, incluso después de que se haya prestado el servicio.

Programa de asistencia al cliente: juntos por la seguridad química

Garantía

Ofrecemos una garantía profesional y financiera completa para las fichas de datos de seguridad traducidas.

Nuestra garantía financiera cubre el reembolso de todos los daños directos e indirectos que se deriven de un rendimiento defectuoso.

Nuestro servicio de atención al cliente empezará a investigar cualquier comentario o solicitud en un plazo de 24 horas e informará de inmediato de los resultados a nuestros clientes.

Servicio de atención al cliente

 

Otros servicios relacionados

 

Artículos más recientes

 

Artículos destacados

 

Materiales profesionales útiles

Base de conocimientos sobre fichas de datos de seguridad
La base de conocimientos de las fichas de datos de seguridad proporciona asistencia en su interpretación, así como normas legales relacionadas.